班农呼吁革命内战:从砍FBI芮局长和福奇的头开始
宾州独立宫 2020.11.6
有意加入费城独立宫微信群,交流、审视美国社会的事实真相和观念的宾州居民读者,请加微信 FriendNum9以下是视频和文字版。
中英字幕视频点击观看: 班农号召革命内战
班农:And that's the second term. Second term kicks off with firing Wray, firing Fauci.
(川普总统)第二任,第二任就从开除联邦调查局局长和福奇所长开刀。
Now I actually want to go a step farther but I realize the president is a kind-hearted man and a good man. I'd actually like to go back to the old times of Tudor England, I'd put the heads on pikes, right, I'd put them at the two corners of the White House as a warning to federal bureaucrats. You either get with the program or you're gone -- time to stop playing games. blow it all up, put Ric Grenell today as the interim head of the FBI, that'll light them up, right.
其实我倒想做得更猛,若不是想到咱总统是个善人好人的话。我其实是想像英国都铎王朝时代那样,我要把他们的头勾起来,陈列在白宫两侧,警告联邦官僚们:按我们的法子干或开路,别玩游戏。砸它个稀巴烂,今天就叫情报总监格林纳尔去代理联邦调查局局长,那才让他们跳起来呢,对吧?
共同主持人(JACK MAXEY):You know what Steve, just yesterday there was the anniversary of the hanging of two Tories in Philadelphia, these were Quaker businessmen who had cohabitated if you will with the British while they were occupying Philadelphia. These people were hung. This is what we used to do to traitors.
你知道,史蒂夫,昨天是费城绞刑两位托利党人周年日。他们是英国占领费城时跟英国人,嗯, “合作” 的贵格会教徒。这些人被处以绞刑,这是我们以前对待叛国者的做法。
班农: That's how you won the revolution. No one wants to talk about it. The revolution wasn't some sort of garden party, right? It was a civil war. It was a civil war.
这是取得革命胜利的做法,现在没人愿意提到。革命不是什么花园聚会,对不对?革命是内战,是内战。
编辑更新:班农的言论发布后,他的播客被推特永久性禁言了。